Team Rondini
En bonne tropezienne, j’ai toujours fait faire mes sandales d’été chez Rondini. C’est une tradition, un rite. Chaque année, j’y cours, mes enfants en ont depuis qu’ils savent mettre un pied devant l’autre et je n’ai jamais regretté cet investissement. Pourquoi? car les Rondini c’est pour la vie. C’est increvable, indémodable, confortable et so stylish. Et KJacquesdans tout ça? Oui KJacques c’est bien aussi et certainement plus dynamique en terme de déclinaisons de styles et de modèles, mais Rondini, c’est pour les puristes. Les semelles sont plus jolies car un brin moins larges et ce cuir naturel est un cadeau pour la vie qui se patine avec grâce. Mes préférées? les Salomé en cuir naturelle.
As a true Tropézienne, I’ve always had my summer sandals custom-made at Rondini. It’s not just a habit—it’s a ritual. Every year, I dash over. My kids have been wearing them since they could literally walk, and not once have I regretted the investment. Why? Because Rondinis are forever. They’re indestructible, timeless, comfortable, and outrageously stylish.
KJacques? Sure, they’re great too—definitely more adventurous with styles and variations—but Rondini is for the purists. The soles are slimmer (more elegant), and the natural leather? A lifetime gift that ages like fine wine. My personal favorite? The Salomé in natural leather.
Forever Eres
Je ne vous apprends rien, les maillots Eres sont un must. Comme tous les produits de luxe, ils s’apprécient avec les années ce qui est regrettable:(, mais ils sont conçus pour durer. Certains de mes maillots ont plus de 15 ans et n’ont pas pris une ride. J’en achète chaque années en soldes et je m’en offre un “plein pot” si un voyage s’organise avant le printemps. Les couleurs sont folles et il est impossible de ne pas trouver une forme qui vous convienne dans leurs larges collections. J’évite les imprimés qui de mon point de vue, ne traversent pas aussi bien le temps et j’opte pour des culottes pas trop couvrantes pour éviter le côté “mamie” que peuvent avoir certaines coupes très gainantes. Cette année mon préféré, c’est le une pièce à pressions, une réédition d’un vieux modèle que j’ai en jaune depuis 10 ans et qui fait toujours autant d’effet lorsque je le mets. Le voici
You already know this: Eres swimsuits are a must. Like all luxury items, they get better with age—which is frustrating, because it means you get hooked. Some of mine are over 15 years old and still look like they just came off the rack. I snag one on sale every summer, and I’ll splurge full price if a warm-weather trip pops up before spring. The colors? Unreal. And the range of cuts is wide enough for everyone to find their match.
I avoid prints (they don’t age well), and I steer clear of overly full-coverage bottoms—nobody wants a “granny-chic” moment unless it’s ironic. This year’s fave? A reissue of a classic one-piece with snap buttons—I have the original in yellow from 10 years ago, and it still turns heads.
This one is a trikini that I could die in…
SELECTION
This one Is the iconic in white? definitely a must have
This one c’est le super basic et le moins cher de chez Eres. J’en ai dans une vaste gamme de couleurs, ils sont increvables tant qu’on prend soin de les rincer chaque soir et de ne jamais les mettre au sèche linge. The least expensive, if you take care of them, they last forever.
This one c’est certainement mon prochain achat en blanc tout simple. My next buy for sure.
A good jean with a 70’s vibe
Bien que j’évite de porter des jeans l’été (on s’en cogne toute l’année), je voyage toujours en jean au cas où je resterais coincée dans un train sans clim ou que le temps nous joue des tours après le 15 aout. Je délaisse mes jeans préf à Paris pour opter pour des modèles plus légers, avec une coupe plus large et un effet flare, très Jane B. Mon préféré? un modèle Zara qui a une dizaine d’années.
Si vraiment je mets un Levis, je le prends extra large comme celui-ci:
I try to avoid jeans in summer (haven’t we suffered enough?), but I always travel with a pair—just in case I get stuck on an airless train or summer forgets it's summer after August 15. I set aside my beloved jeans in favor of a lighter, flared cut. Very Jane Birkin.
My go-to? A pair from Zara I bought a decade ago. Some things do age well.
Sunscreen
Je suis née en 1980 et comme tous mes congénères j’ai grandi sans crème solaire, les photos de moi enfant atteste d’un hâle flippant, plus berbère que caucasien! j’étais noire! merci maman, merci Papa. Les dermatos m’ont fait comprendre que j’avais grillé mon “fameux capital solaire”. En même temps, j’ai le souvenir de réviser mes examens avec une bonne couche d’huile Hawaian Tropic sur le visage!!! LOL.
Je dois donc être intransigeante maintenant pour éviter les tâches. Dès le réveil, je mets de la crème solaire 50 sur le visage. Ma préférée en ville, la Sisleya de Sisley qui sent bon les pins. Sur la plage, je fais confiance à Esthederm pour le corps et le visage et je pique celle de mes enfants dès que mon tube est vide. tant que c’est de la 50, c’est ok. Pour celles qui ont des cicatrices à protéger, je conseille la NO SUN d’Esthederm qui a été reformulée et qui n’est plus du tout opaque comme avant, elle est dingue.
Left my kid with sunscreen, right that’s me with probably absolutely nothing on…. :)
I was born in 1980. Like most of us back then, I grew up SPF-free—and my childhood photos prove it: terrifyingly tanned, bordering on a Berber glow. I was black. Thanks, Mum. Thanks, Dad.
Dermatologists later informed me that I’d fried my precious “sun capital.” To be fair, I do remember revising for exams with a thick layer of Hawaiian Tropic on my face. LOL indeed.
Now? I’m militant. SPF 50 on my face first thing in the morning, every single day. In the city, I love Sisley’s Sisleÿa—it smells like pine. At the beach, it’s Esthederm for face and body, and yes, I shamelessly steal my kids’ sunscreen when I run out. As long as it’s SPF 50, we’re good.
Bonus tip: if you have scars to protect, try Esthederm’s new formula No Sun. No longer ghostly white. Huge win.
Scrunchies and co
L’été mes cheveux reprennent leurs droits et je cesse de me battre contre ma couleur (qui vire au roux) et mes ondulations (pour être polie) qui ressemblent plus à des ressorts malfaisants. Mes cheveux sont in-gé-ra-bles, mais tant pis, c’est les vacances. Pour y remédier, j’utilise un maximum d’accessoires pour les attacher. Chouchous, pinces, barrettes, serre-tête etc. tout de suite on a l’air coiffé.
In summer, my hair does whatever it wants. I give up the fight against my brassy shade and my “waves” (if we’re being generous—more like chaotic springs).
It’s unmanageable. Period.
So I surrender to accessories. Scrunchies, clips, barrettes, headbands—you name it. Instant chic, no effort required.
Big, extra-long summer dresses
Je suis team robe l’été. Des matières naturelles, et beaucoup de long, du très long. C’est confortable, ça protège du soleil, c’est chic. j’emmène toujours avec moi de longs kaftans, des maxi robes colorées et imprimées. J’évite aux max, les couleurs sombres même le bleu marine, que j’aime pourtant à la folie. Voici une petite sélection de robes qui méritent de vivre avec nous un amour de vacances.
This one here is def my summer go to when in doubt.
I’m Team Dress all summer long. Natural fabrics. Maximal length. Easy, breezy, elegant. They shield you from the sun and you look like you stepped out of a Slim Aarons photo.
I always pack long kaftans and colorful, printed maxi dresses. I avoid dark shades (even navy, my eternal crush).
Here’s a little edit of summer romance-worthy dresses that deserve to travel with you.
A good vintage short
J’en ai 2-3 ramenés de voyages. Des shorts vintage Levi’s ou Lee Cooper qui traversent le temps et les étés à mes côtés. Je les aimes bleu, pas trop délavés et plutôt larges. J’ai horreur des shorts serrés. D’ailleurs expliquez moi comment vous faites avec votre maillot qui vous rentre dans le c**? c’est atroce non? C’est la tenue parfaite pour une journée bateau avec un beau 1 pièce qui fait office de body comme dans les années 90.
Mon conseil? les choisir un peu large pour les remonter haut sur les hanches avec une ceinture et rouloter les jambes. Effet longue jambes garantie!
My selection:
If you can't find a vintage piece you can always go to : Re/done, Zara, Agolde
The key is to choose them a bit big and to roll them up.
I’ve collected a few over the years—vintage Levi’s and Lee Cooper shorts that have stood the test of time and travel. I like them blue, gently worn, and loose. Tight shorts? Hard pass.
Seriously—how do people survive with their swimsuit riding up there all day? It’s torture.
But for boat days? Perfection. Throw them over a sleek one-piece and voilà: instant ‘90s glam.
My fav white tank
Les débardeurs l’été c’est la vie. Sur un paréo en jupette, sur un jean pour un apéro, sur un short pour le marché, avec une chemise pour le diner. Il en faut au moins deux, mes préférés sont ceux là.
Encolure carré = So chic
encolure américaine = Love
Summer = tank top season. With a sarong-skirt for the beach, with jeans for a spritz, with shorts for the farmer’s market, with a shirt for dinner.
You need at least two.
Si vous aimez mon travail n’hésitez pas à vous abonner, c’est agréable de voir que notre communauté grandit de semaines en semaines.
Si vous souhaitez avoir accès a tous les textes et les recommandations en exclu, prenez le membership, pour le prix d’un café, vous avez le full accès.
For the price of a decent coffee in Paris you get access to all my articles and exclusives.
Bonjour Anais perso je préfère les tous simples qui se nouent sur les cotes
https://go.shopmy.us/p-20953628
J’ai un bustier Eres que je chéris depuis 10 ans et je rêve de celui à pressions 🤩et pareil, short, débardeurs et robe longues. En revanche je suis plus remarque K Jacques 😉